ВИРТУАЛЬНАЯ РЕТРО ФОНОТЕКА                                                                                                         Музей Истории Советской Массовой песни

Главная        Концепция        Тематические Песенные Разделы        Персональные Песенные Разделы        Певцы
Читальный зал           Запасная Столица          Советская архитектура    
   Коллекция        Новости культуры        РеМастер        Выставка
Ссылки             
Правила Поведения на Сайте             Клуб Друзей             Написать в Гостевую Книгу или Автору

 

Итоги Второго Читательского Конкурса

 

Те, кто интересуется нашей историей, знают, что в послевоенные годы советская песня переживала этап своего наивысшего расцвета. Перед советскими певцами, композиторами и поэтами партия поставила задачу – максимальным образом охватить все сферы песенного искусства. Вслед за победой в войне требовалось одержать новую, не менее важную, победу – победу в том, чтобы целиком и полностью завоевать вкусы трудящихся, искоренить пережитки мелкобуржуазного и мещанского искусства, которые, то и дело, под видом свободного творчества и поиска "новых форм", вылезали в самых различных жанрах. Нужно отметить, что эта цель вполне отвечала духовным потребностям основной части советского народа, охваченного всеобщим подъемом послевоенного строительства и обновления.

Программа предусматривала всестороннюю переработку песенного репертуара, создание новых произведений в тех жанрах и формах, которые прежде были обделены вниманием советских авторов. Так, например, возникла идея создания советских лирических песен, (так называемый фабрично-заводской романс) рассказывающих не только о личных переживаниях и чувствах героев, но и о том, как эти чувства преломлялись в существующей реальности новой жизни. Даже сегодня, спустя 50 лет, многие из этих произведений объективно заслуживают наивысшей художественной оценки. Было создано и исполнено немало новых «народных» песен, сочетавших в себе действительно лучшие традиции жанра и обновленную социальную тематику. Получили распространение и советские колыбельные, нередко со словами о «дедушке Сталине», которые порой и не слишком охотно, но все-таки исполнялись детям перед сном.

Все это было частью грандиозного замысла по культурному воспитанию советских людей, плана отнюдь не шуточного, а очень далеко продуманного и серьезного.

Вот и одна из таких колыбельных песен. "Шуточная колыбельная" в исполнении Георгия Андреевича Абрамова. Имя этого замечательного певца сразу говорит нам о многом. А сама песня? О чем она? В чем была шутка "Шуточной колыбельной"?


Шуточная Колыбельная
Георгий Абрамов
Муз. Л. Лядовой, Сл. Г. Ходосова
Эстрадный оркестр Всесоюзного радио
Дирижер Ю.В.Силантьев
23422
(Матрица 1954 г.)

Результаты первого тура.

Я сразу оговорился, что однозначного "правильного" ответа на вопрос нет и искать его не стоит. Я рассчитывал на то, что среди читателей произойдет некий обмен мнениями, который поможет нам открыть новые грани жизни Советской песни.

Хотя на деле все пошло несколько иначе. Главным образом в конкурсе приняли участие люди с которыми я уже какое-то время переписывался, причем многие из них честно признавались, что ничего необычного в тексте не услышали. Но именно в этом и была ловушка. Кто сказал, что "шутка" колыбельной была в ее тексте. Я не говорил! Возможно многих сбил с толку пример первого конкурса, где действительно речь шла о смысловых неувязках в песне "Веселое звено". Одна из читательниц пишет: Что касается «Шуточной колыбельной», то я не совсем в материале, чтобы разгадывать такие загадки. Предполагаю, что «шутка» состоит в заимствовании (пародировании) мелодии другой песни, очевидно, совсем не колыбельного характера (вероятно, основой могла послужить военная песня - марш). Впрочем, это явная подсказка.

Вот несколько ответов, которые я решил опубликовать в итоге:

 

Несколько раз я прослушал "Шуточную Колыбельную", и, думаю, что открытия не сделал, но попробую поделиться тем, что нашёл в песне.

Шутки в прямом смысле слова, думаю, в этой песне вообще нет, раньше многие песни называли шуточными только для того, чтобы текст прошёл худсовет, а худсоветы не любили ни малейшего отклонения от установленных писаных и неписаных правил.

От обычных, стандартных колыбельных эта песня отличается своей “трудовой” тематикой - папаши поют детям про свою работу, и как бы готовят детей к продолжению своих занятий. Обычно в колыбельных поется что-то простое и хорошее - "спи, моя радость, усни" и тому подобное..., все хорошо и будет хорошо, а здесь как бы призыв звучит, к работе и продолжению дела отцов.

Вот вкратце мои соображения по поводу этой песни.

Дмитрий, Лос-Анджелес

 

“В чем была шутка “Шуточной колубельной”? “В названии. И только!

Да, эту песня действительно можно назвать шуточной, если её сравнивать с какой-нибудь кондовой (то есть досоветской) колыбельной, ну, напр., с “На улице дождик” (помните “вырастишь большая, отдадут тя замуж. Во чужу деревню, в семью несогласну” и так далее вплоть до сурового несоциалистического реализма “мужики там дерутся, топорами секутся”), но все же она сильно уступает, например, тоже певшаяся нам когда-то родителями колыбельной из к/ф “Цирк” (хотя и там прорывается "досадный сталинизм", типа “все кругом спать должны, но не работе” - как будто там можно ещё что-нибудь делать или как будто где-то ещё может спаться слаще!).

Если говорить чуть более серьезно, то пытаясь понять, где же в песне были подмечены шутки, подумал бы даже о специфических шутках типа - не современная ли поделка “под прежний режим” (нет, эта пластинка была у нас в семье и эту песню пел иногда отец, правда, не помню  - часто ли в качестве ли колыбельной?);  - Абрамов ли это поет (кажется да); - а может быть что-нибудь “не так” в музыкальном оформлении и тому подобное... (увы, я не настолько “продвинут” в музыке, чтобы судить о каком-нибудь специфическом музыкальном юморе). Так что приходится в ответе ограничится доступным (в том числе и в смысле доступности для средних умов), а именно текстом.

И, увы, не нашёл ничего, на что можно было бы со смехом “показать пальцем”. Ну посудите сами - Можно ли считать за шутку, что из Москвы (благодаря системе каналов, прорытых в сталинское время) можно даже и сейчас проплыть в любое море? Конечно сейчас скажет кто-нибудь, ага, а как же Аральское?! - Но в те времена пропагандисты, скрывали этот факт тем, говорили - это, мол, озеро, равно как и “славное море, священный Байкал”. Правда, моря окружавшие СССР нынче действительно перестали быть советскими, но так ли удачна оказалась эта шутка? (Браво, Юра! - прим. мое)

Шутка ли в том, что были построены здания, в том числе жилые, в том числе и повыше, чем 32-этажные? Скорее шутка в том, что в те мрачные сталиниские времена могли докатится и до таких безобразии, что даже в число жильцов этих элитных домов могла затесаться и простые люди, вроде каких-нибудь прорабов (хоть может и не обязательно совсем уж простых, но все-таки не перестройки) (Еще раз, браво, хотя там жил сын каменщика! - прим. мое).

Так что единственную шутку (скверную, правда, и с точки зрения болельщика “Спартака" доходящую от кретинизма до наглости), которую мне удалось обнаружить в тексте это, что мол, они там - подумаешь, какие бразильцы  - “забьют “Спартаку” сколько хочешь голов”. Ну это, как говорят комментаторы - “без комментариев”.

“В мире нет ещё пока команды лучше “Спартака”! И вообще “Спартак - чемпион!". (Хотя у нас в Самаре почти все болеют за "Крылья"- опять прим. мое).

Да, если главная шутка “Шуточной колыбельной” не в том, что все в ней говорится на полном “сурьезе”, то, значит, паспорт все-таки не врет, и я действительно вышел из 4-х летнего возраста, хотя и не чувствую этого, ибо эту песню я и тогда и сейчас воспринимаю за “чистую монету”.

Юрии Ершов, Москва

 

Я решил, что неплохо было бы поощрить Дмитрия и Юрия ценными подарками. Так же рад сообщить, что мой подарок получит и Виктор Печак, не только за участие в работе раздела "РеМастер", но и за реальную помощь, которую он мне оказал. Подарок - это именной диск с зеркалом сайта "Виртуальная фонотека" с автографом автора. По мере возможности я постараюсь переслать диски адресатам. Думаю, что эти ребята их заслужили, и, конечно, не только тем, что написали ответы на конкурс. 

 

 

Обложка подарочного (именного) диска с зеркалом сайта.


Две шутки "Шуточной колыбельной"

Ладно, никто больше ничего не пишет, придется потрудиться самому. Мой собственный ответ мог бы состоять из двух частей.

Часть первая (общечеловеческая)

То, с чем мы столкнулись – это жанровая коллизия, которая часто была свойственна советской песне того времени. И в первую очередь "Советским колыбельным" - они строились не на основе принятых исконно-традиционных мотивов, а на базе послевоенной Советской эстрадной песни, издававшейся массовыми тиражами... Советская колыбельная должна была стать не столько мотивом, под который банально засыпают, но песней, способной (даже и если перед сном) навеять гордость за страну на тех, для кого она пелась. Ведь действительно так она и “работала” - вызывала гордость, чувства хорошей приобщенности и счастливых перспектив, просто радости. Многие поколения советских детей засыпали и просыпались именно с этим чувством за судьбу своей страны, за то, что счастливы родится и жить на одной шестой части земли.

Вот какие мысли могла бы вызвать эта песня при первом рассмотрении (в нашем случае - прослушивании). И на такой возвышенной ноте можно было бы и остановиться - не нужно долго гадать, чтобы проследить основную идею песни, заложенную авторами полвека назад. Впрочем, через некоторое время, начинают обращать на себя ряд деталей второго плана. Взять, скажем, название: в нем не совсем понятно присутствие уже известного нам определения "шуточная". В зависимости от обстоятельств, слово «шуточный» может выступать как синоним слов «веселый», «несерьезный», «ненастоящий». Эти слова едва ли вяжутся с вполне серьезной тематикой песни. Например, про нее никак не скажешь, что она «веселая» или «несерьезная». Остается думать, что название могло бы скрывать некий двойной смысл, и что авторы просто хотели бы назвать колыбельную «ненастоящей».

Повторю свою мысль: колыбельная – это мягкая, спокойная песня, которую поют детям, что бы они быстрее и крепче уснули. Как сейчас принято говорить – «проведем исследования» - попробуем под нее заснуть. Скажу с уверенностью – бессонница нам обеспечена. Почему ?! – Потому, что ни текст ни манера исполнения не говорят о том, что это действительно, в привычном смысле, колыбельная. Как же можно спать под песню, слова которой заставляют сердце биться чаще, мысль устремляться к новым головокружительным свершениям эпохи преобразований и открытий. Даже вполне понятное и традиционное для "колыбельного" жанра, повторяемое «баю-бай», и то, не помогает.

Часть вторая (на любителя)

Сначала я не предполагал разделять своего ответа на две части, однако был вынужден сделать это, что бы избежать внутреннего разлада, который неминуемо образовался бы, если пустить этот текст без паузы.

Иногда думаешь - почему так сильна тяга людей ко всякого рода зашифрованным пророчествам, в тумане которых они пытаются разглядеть уже сбывшиеся предначертания. Наверное потому, что люди хотят верить в предопределенность своей жизни, в то, что они живут не случайно. Похожим образом происходит и с произведениями искусства, когда рука творца, ведомого музой, производит на свет текст, новые понимания которых приходит к потомкам спустя многие годы. И в нашей незатейливой колыбельной я усмотрел одно из таких посланий.

“Толкование” в новейшие времена явлений, принадлежащих другой эпохе - занятие весьма деликатное, а порой и весьма небезобидное. Вот почему в рамках конкурса мне показалось интересным провести маленький экзерсис - а не было ли заложено в песнях больше того, что авторы явным образом пытались донести до слушателя? Может самим временем там записано нечто большее, чем хотели бы видеть авторы. Мне было интересно порассуждать о возможности присутствия в песне скрытого смысла. Дело в том, что после многократного прослушивания начинаешь понимать, что песня местами звучит довольно зловеще. Например, чего стоит это самое «баю-бай», жутко спетое басом. После этого ребенку не то, что спать, - в комнате одному в темноте остаться будет страшно. Или строка, которая, потрясает своей эсхатологичностью  «Поздний час и на нас навевает «бай-бай»»… Или "папаша" (в песне третий) - тоже слово какое-то странное, что-то пренебрежительно-ироничное в нем есть... Если отпустить фантазию, то приходится думать, что песня пелась явно не в помощь засыпающим детям.

Откуда взялось такое несоответствие, такая жанровая коллизия; как же могло случиться, что нехитрая, с виду, песня несет в себе столь сильное внутреннее противоречие?

Почему тот же моряк уговаривал дочку скорее уснуть? Ведь впереди было красивое и долгожданное путешествие. Уж не потому ли, что к этому обязывал его долг отца - он хорошо знал, чьими руками строился канал Москва-Волга и Волго-Донская переправа в 1952 году, ознаменовавшая рождение Москвы как порта пяти морей. Названия причалов и сегодня будоражат воображение: "Соревнование", "Темпы"...  На каждый километр длинны там, в среднем, приходится по два гидротехнических объекта. Кстати, Суэцкий транспортный канал, длиной 160 км., строился аж 10 лет.

("Канал Москва-Волга: 1932 - 15 июля 1937; в 1947, в связи с празднованием 800-летия Москвы переименован в канал им. Москвы". Общая длина 128 км. .Работы проводились силами  Дмитровского ИТЛ (Дмитрлаг), (сентябрь 1932 - январь 1938 года «строительство канала Москва-Волга им. И.В.Сталина); на 01.01.1935 численность заключенных - 192.229 человек).

Дальше слушаем - не менее интересно вышло с каменщиком. Не люблю цепляться за мелочи, но нередко именно они удивительным образом дополняют общую картину. Обращает на себя внимание фраза "для тебя я построил уже...". Почему для только "для тебя"? А для себя? Тридцать второй этаж, кстати, по проектам советских высотных зданий того времени мог быть только техническим, а никак не жилым. Казалось бы, зачем же нужно там "бай-бай"? Снова отцовский долг: "спи, сын, спокойно, ведь дети ведь за родителей не в ответе"...

("Семь высотных домов столицы составили систему вертикальных сооружений с учетом исторически сложившегося силуэтного облика Москвы с остроконечными строениями Кремля, церквей, храмов и смотровых башен столицы. Самое высокое  – Главное Здание МГУ имени М.В.Ломоносова на Ленинских (Воробьевых) горах, построенное в 1949-1953 годах. По высоте это сооружение уступает только Останкинской телебашне…" Работы велись «СТРОИТЕЛЬСТВО 560 И ИТЛ» (апрель 1949 - ноябрь 1952 , "возведение химического и физического факультетов и лаборатории строения вещества (ГЗ МГУ) с 12.11.49, участие в строительстве жилого фонда г. Москвы»).

Совсем интересно вышло с третьим папашей, о роде занятий которого мы могли узнать из его слов. В самом деле - кем же он был? Как же он так "Спартаку"? Вот тут поступало предложение, дескать бразилец... Да ну нет конечно, откуда у изнеженного солнцем бразильца такой грозный бас? Это скорее что-то наше, домашнее. Конечно, “Спартак - чемпион!. Правильно сказано, лучше его конечно нет, но при условии, если это не "Динамо"! Тут, перефразируя слова классика, хочется сказать, что фанатом можешь ты не быть, но разницу между "Спартаком" и "Динамо" знать обязан. Хм.., допускаю, что кто-то не уяснил... Ну, помочь ничем не могу, читайте книжки. И не факт, что папаша был футболистом. Ведь велик и могуч до ужаса русский наш язык! Если существительное "голы" в родительном падеже действительно будет звучать как "голов", то существительное "голов" в именительном падеже может прозвучать и как "головы".

"Спартаку", кстати, и правда не повезло. И не когда-нибудь, а в 1952 году... Грустная вышла история. Физкульткомитет разразился гневным приказом, в котором была дана негативная оценка зарубежным турне двух команд - "Шахтера" и московского "Спартака". "Поездки советских футбольных команд "Спартак" и "Шахтер" в Албанию, Болгарию и Румынию, несмотря на проведенные беспроигрышные состязания, не показали демонстрации высокого класса советского футбола, не показали образца советского спортивного мастерства. (Постановление Всесоюзного тренерского совета, 4 января 1952 года).

Ну а к Вам, дорогие слушатели, авторы песни обратились в четвертом куплете уже напрямую. Ну Вы то не дети, Вы то все поймете и без лишних "бай-бай", оно тут ни к чему. Что бы "поздний час" все же ненароком не навеял на Вас чего-нибудь, "пусть сегодня присниться и Вам..." все то, что наши папаши (поняли, о ком это!) напевают своим малышам.

Это просто гениальная песня! Ну как же можно не услышать, в чем ее шутка... "Меньше знаешь – крепче спишь!" - лучшее пожелание на сон грядущий.

А вы как?, не уснули? Нет? Ладно, тогда дальше вместе поплачем... Песня-то страшная-я-я...

 

Елизавета пишет:

Вдогонку дискуссии о «Шуточной колыбельной»: Боюсь, что Вы правы только в первой части своих рассуждений. Воспитательный потенциал этой песни неоспорим. И шутка есть. Это традиционное подшучивание над «папашами» (обычное, к слову, в прошлом обращение воспитанного ребенка к отцу), трогательно нелепыми в общении с маленькими детьми (не знают ни одной колыбельной, сказки и.т.д.). Это все. Здесь нет зловещего фона. Есть вчитывание в чужой текст собственных мыслей, не подтвержденных никакими доказательствами. Нельзя прочитывать этот  текст  с высоты информированности и знаний нашего времени. Нужно оставаться в оригинальном культурно-историческом контексте со всеми его допущениями.

Кстати, почему право закрыть дискуссию Вы оставили за собой ?... Согласны ли с Вашим текстологическим анализом другие участники (например, тов. Ершов из Вашингтона) ?

Юрии Ершов пишет:

Ведь, наверное, отправных точек при желании можно было найти и более двух (использованных тобой, и отчасти нами - другими участниками конкурса)?! Но и так ты дал прекрасный образец того, как из любого - самого, на первый взгляд (а может и по сути - или, по-крайней мере, задумывавшимся авторами таковым), невинного произведения - типа колыбельной - можно создать мощнейшее идеологическое оружие. Причем из одного и того же - и “за”, и “против”. Прямо скажу, Николай, что сам я разделяю мало из того, что ты написал во второй версии ответа. 

Мне очень понравилось, что ты подсказал принципы - неважно надиктованные на соответствующих совещаниях в тридцатые годы, инстинктивно ли прочувствованные авторами или достаточно логично выработанные (но не всегда проговаривавшиеся в процессе становления), принципы - какой должна быть песня в рамках социалистического реализма - то есть какой должна быть советская песня. На самом может трудном примере - колыбельной (“трудном” - чтобы эти принципы заметить, но зато и самом явном, когда эти принципы тебе укажут. Об этом я уже, впрочем, тебе писал - что ты как бы нашёл слова для того, что я и сам “понимал, но сказать не мог”, помнишь, наверное, мои первый отзыв на, как оказалось, первую половину твоего ответа - скажу честно мне было бы приятней если бы ты ей и ограничился). Мне очень понравилось как ты проанализировал - расшифровал (без кавычек “расшифровал”) - слово “шуточная” в названии - пожалуй этим полно ответил на свои вопрос (конкурса). Ну и в конце было бы наверное правильнее склониться к какой-нибудь из своих двух противоположных позиции. И уж если ты шутил - завернуть в конце второй части - да, мол, подсознание - если его принимать за интуицию и за ним следовать завести может далеко, может даже, мол, сам не разберу куда...

 

Дмитрий из Лос-Анджелеса пишет:

Меня тоже слегка удивило название жанра этой песни - “Шуточная”. Ничего шуточного в общепринятом смысле там нету. Но уж про то, что это может быть подпольная, неявная политическая сатира, я даже не подумал. В принципе, конечно, современной публике того времени всё упомянутое в песне, понятно, и намек на футбольные дела весьма прозрачен.

Другой вопрос - не слишком ли круто для поэтов-песенников того времени позволят себе сатиру? Ведь если любой читатель мог догадаться, в чем шутка, то и “там, где следует”, тоже могли догадаться? В брежневские времена и такие намеки проходили, и более острые, но при Сталине-то за это не работы могли лишит или каких-либо благ, а головы, в прямом смысле этого слова.

 

Мое собственное, вполне серьезное, мнение:

Скорее всего, в этой песне и не было никакой политической сатиры. Дело в том, что Советская сатира в те времена была довольно «толстой», конечно там, где затрагивались темы, подлежащие обсуждению (другие просто не обсуждались). Сатирические произведения писались исходя из потребностей текущего момента, освещали какое-нибудь конкретное вредное явление, (например, конкретного взяточника или бюрократа) однако обобщения не допускались, так что «общечеловеческие» вопросы в советской сатире практически не затрагивались. По этому интермедии, скажем, Шурова и Рыкунина, не кажутся нам сегодня особенно смешными, и тем более острыми – изменилась, может даже не столько наша жизнь, сколько наши представления о сатире, том, что смешно, а что – нет. О том, что сатира может быть грустной знали, пожалуй, лишь мудрецы древности да классики русской литературы. Ни к тому, ни к другому периоду эта песня не относится. Скорее всего, в нашем случае мы имеем дело с неким удивительным совпадением, которое произошло помимо воли авторов. Мое второе толкование шутки строится скорее на совокупности стереотипов теперешних представлений о том времени и является напрямую зависимым от них. По этому оно очень огорчило Юру Ершова, и допускаю, что не его одного. Негоже, дескать, задним числом выворачивать хорошую песню, выискивая в ней заведомо предопределенные выводы. Нехорошо, даже под видом освобождения от исторических идеализаций, поддаваться соблазну и рвать больной зуб через прямую кишку. Тем более, что в 2002 году, на фоне роста в России патриотических настроений, первый вариант ответа звучит гораздо оригинальнее, нежели второй, параноидально-диссидентский. Так что, пользуясь случаем, приношу извинения всем, кого невольно обидел. Я вел речь именно об уникальности описанного случая, а не о том, что я будто бы “раскопал” новые свидетельства “сталинских преступлений”.

 

Третья шутка "Шуточной колыбельной"

Вот, кстати, по случаю продолжения нашей беседы предлагаю вам еще один взгляд на тему шутки в этой песне.

Есть еще одна деталь, которая осталась за рамками разговора. Все-таки остается вопросом, когда же именно была сочинена эта песня. Ведь все события, о которых так или иначе говориться в песне (а именно: открытие Волго-Донского канала, завершение строительства жилого дома на Котельниках, разгром «Спартака») произошли еще в 1952 году. Однако песню записали только в 1954 году. Ранее этого момента она не звучала.

Нужно ли напоминать, что между 52 и 54 годом был и 53 год, ставший в известном смысле водоразделом, определившим четкую грань между двумя эпохами отечественной истории в двадцатом веке.

Песня, прозвучавшая год спустя после смерти Сталина, и сегодня удивительно достоверно передает атмосферу уходящей эры, и ощущение это отнюдь неоднозначно. Словно бы ставя себя на место людей различных профессий, мы вдруг понимаем, что находимся на рубеже неизбежности – жизнь продолжается, но все, что будет сделано – уже сделано, все, что будет создано – уже создано, и все что будет построено – уже построено, а нам, продолжающим жить в огромной, медленно умирающей империи, расцвет которой мы видели своими глазами, будет суждено слушать и петь совсем другие песни, видеть неминуемую деградацию национальных идеалов и маразм эпохи застоя.

Многие люди ведь до сих пор уверены, что смену сталинского курса ознаменовал 1956 год, когда состоялся двадцатый съезд партии. Однако это не так, и изучавшие документы того времени знают, что фактически это произошло гораздо раньше. Уже в 1954 году были коренным образом пересмотрены многие проекты и планы, (такие как план реконструкции Москвы или строительства Московского метро) реализация которых прежде курировалась лично И.В.Сталиным. Вслед за сменой высшего руководства немедленно последовали перемены и во всех сферах государственной и общественной жизни страны.

Прозвучи эта «Шуточная колыбельная» годом раньше, она без большого преувеличения могла бы стать гимном сталинской эпохи, свершившей невиданные доселе чудеса, но эта эпоха закончилась и песня превратилась в колыбельную, предвосхитив и открывая нам понимание новой исторической эпохи...

История обновлений                           


  SamaraWeb. Каталог Самарских интернет ресурсов  

 

                                                                                                                                                                                                                                           

© Н.Кружков. Виртуальная Ретро Фонотека. 2000.
Материалы охраняются в соответствии с законом РФ об авторских и смежных правах и Гражданским Кодексом РФ. Любое использование материалов сайта Виртуальная Ретро Фонотека без письменного разрешения автора запрещается.